Prevedeni esej
Naslov: Uzmimo jastoga
Pismo: latinica
Edicija: Prevedeni esej
ISBN: 978-86-7931-611-0

800,00 RSD

Da li jastozi osećaju bol? Da li je Franc Kafka imao bolestan smisao za humor? U kojem je uopšte fazonu Džon Apdajk? I ko je osvojio AVN-ovu nagradu za najbolju porno glumicu iste godine kad je Gvinet Paltrou osvojila oskar? Dejvid Foster Volas odgovara na ta i mnoga druga pitanja u ovoj urnebesnoj zbirci eseja. Volas se upušta u papazjaniju od predsedničke trke kako bi dokumentovao jednu od najžešćih kampanja u novijoj istoriji. Potom šeta od tezge do tezge na festivalu jastoga u Mejnu i stavlja život na kocku kako bi došao do suštine pitanja o jastogu. U Uzmimo jastoga, jedan od najoštroumnijih mislilaca našeg vremena pretresa suštinska pitanja života u modernom dobu.   „Volas je originalan i uznemirava vas poput kompjuterskog virusa. Subverzivan je i moderan, a njegov um funkcioniše na zasebnoj frekvenciji. Volas peva svoju pesmu u tonalitetu koji nikad pre nismo čuli. Originalni pisci se ne uklapaju u kalupe, a Volas je sui generis na kvadrat… savremeni američki majstor na delu.“ (Observer) „Vizionar, majstor i komičar koji je istovremeno ozbiljan koliko je to moguće biti ako ne pišete religijski tekst. Toliko je moderan da je u različitom vremensko-prostornom kontinuumu od nas ostalih. Proklet da je.“ (Zejdi Smit) „Volasov glas odzvanja sa stranice tako da potkrepljuje onu školu mišljenja koja kaže da je on svojevrstan potencijalni genije koji radi nešto za šta još nisu izmislili reč.“ (Sunday Telegraph)